-
1 ναυστολεω
1) перевозить на корабле, везти с собою(δάμαρτα, τὰς ξυμφοράς Eur.; ἴδια ἐπικώμια Pind.)
2) править, управлять, направлять(τέν πόλιν Eur.)
τὼ πτέρυγε ποῖ ναυστολεῖς ; Arph. — куда направляешь ты крылья, т.е. свой полет?3) плыть на корабле, ехать морем(ἐξ Ἰλίου Soph.; πρὸς οἴκους ἀπ΄ Ἰλίου Eur.)
4) проезжать(ἵπποισιν χθόνα Soph.)
-
2 ναυστολέω
I trans., carry or convey by sea, (troch.): metaph., ἴδια ν. ἐπικώμια providing matter for their own praise, Pi. N.6.32, cf. Luc.Lex.2:—[voice] Pass., with [tense] fut. [voice] Med. -ήσομαι, go by sea, E. Tr. 1048;τὰ ναυστολούμενα Id.Fr.492.6
;τηλικοῦτον πέλαγος ναυστοληθείς D.S.4.13
.2 guide, steer, metaph., l.c.; τὼ πτέρυγε ποῖ ναυστολεῖς; whither pliest thou thy wings? Ar.Av. 1229; ὁ ναυστολῶν.. εἰμ' ἐγὼ τὰς συμφοράς the enterprise is mine, E.IT 599.II intr., go by ship, sail, ;πρὸς οἴκους ἀπ' Ἰλίου E.Tr.77
: metaph.,διὰ πόνων ἐναυστόλουν Id.Fr.821.2
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ναυστολέω
-
3 ναυ-στολέω
ναυ-στολέω, ein Schiff senden, zu Schiffe fahren; Soph. Phil. 245 u. öfter; allgemeiner, ἵπποισιν ἢ κύμβαισι ναυστολεῖς χϑόνα, fr. 129; ὅταν πρὸς οἴκους ναυστολῶσ' ἀπ' Ἰλίου, Eur. Troad. 77, öfter; u. übertr., κυμάτων ἄτερ πόλιν σὴν ναυστολήσεις, Suppl. 490; δάμαρτα, im Schiffe fahren, bringen, Eur. Or. 379; Pind. sagt von den Schifffahrt treibenden Aegineten ἴδια ναυστολέοντες ἐπικώμια, N. 6, 33, die ihren eigenen Ruhm gleichsam auf der See erfahren, sich durch Seefahrt Ruhm erwerben; ὁ ναυστολῶν γάρ εἰμ' ἐγὼ τὰς συμφοράς, ich bringe das Unglück mit, Eur. I. T. 549; wonach Luc. Lex. 2 στλεγγίδα ν. εἰς βαλανεῖον sagt; aber τὼ πτέρυγε ποῖ ναυστολεῖς ist = wohin lenkst du die Flügel? Ar. Av. 1229; – pass., zu Schiffe fahren, Eur. Tr. 1048.
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский